Sonnet

Original Poem by Sor Juana Ines de la Cruz

Translation of “Soneto” by Alix Ingber

Philip worships me and I abhor him;

Leonard hates me; and for him I yearn;

for him who would desire me not, I’m weeping,

and him who weeps for me I always spurn.

To him who’d shame me most, my soul I offer;

him who’d sacrifice for me, I shame;

I scorn him who’d exalt my reputation,

of him who’d scorn it, I exalt the name.

If I complain that one of them offends me,

the other censures me for some offense;

in either case I suffer in my task,

for each of them wreaks torture on my feelings:

the latter for asking for what I don’t have;

the former by not having what I ask.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s